dai eu percebi que eu tenho um blog. Sim, aquele mesmo que eu posto textos aleatórios lá
pronto
Na verdade, agora eu vou escrever mais porque estando de férias tenho mais tempo... mentira. Eu não escrevia antes, pois não tinha nenhuma paciência. Digamos que de férias eu tenho mais paciência, ok?
Um dia desse o Waldo me ligou, acho que foi ontem.. me ligou dizendo que
Calma! Deixa eu contar uma coisa antes? ta.
Eu e o Waldo temos uma brincadeira sensacional, que é de traduzir para o inglês as musicas nativas brasileiras ou traduzir para o português as internacionais estrangeiras. Ex:
More than a feeling - Mais que um sentimento
Bem no estilo ao pé da letra mesmo, é tipo a brincadeira que Ronald Rios fez durante os seus "Com a palavra" e outras em seu atual programa de rádio "Oráculo JP" só que sem o sotaque abrasileirado que o Ronald usa pra melhorar o humor da música.
ENFIM
Não há muitas regras nessa brincadeira, de repente ela pode se customizar em covers de heavy metal configurando as vozes em fortes graves e agudos sem nenhum problema. Uma brincadeira muito legal e maleável, como podem ver!
Pois é, então em uma de nossas awesomes criações em plena aula de português. Surgiu a versão internacional de "Ai se eu te pego" segue a letra:
Saturday in the forró
The Cangaia has started to plaaaaay
and I saw the most beautiful giiiiirl
I was brave and i started to say
AW AW in this way you kill me
ai if I catch you ai ai if I catch you
Delicious, delicious, in this way you kill me
ai if I catch you ai ai if I catch you
(27x)
Tudo bem
Muita diversão ao cantar milhares de vezes a nova versão, até que, como de costume, a música sem conteudo, sem letra, de carnaval, finalmente saiu de moda thanks god e junto com a música original, se foi a nossa vontade de permancer viva a versão americana. Logo sem patatentiar a nossa canção, nós deixamos ela pra lá.
Pela primeira vez na vida, o nordeste foi abençoado antes do sudeste e antes do mundo. Em relação os prodígios modernos e suas artes. Nossa querida região foi a primeira a prestigiar essa música sensacional.
Há pouco tempo (+ou- 1 mês), a música "Ai se eu te pego" tem feito muito sucesso entre os fidalgos desse estilo musical em SP. Causando uma reação não tão diferente da nossa nordestina na época que fez sucesso aqui. Muitos virando fãs loucões, os blogueiros tirando uma da letra e criando adaptações..
Eis, meus amigos, eis que o Waldo me liga dizendo que recentemente criaram a nossa versão em inglês da música, em video:
Um pequeno review disso:
Além de ser uma forma muito agressiva de tentar ficar famoso, com uma coreografia propositalmente humilhante (já que é isso que dá visualização no Youtube), seja lá quem criou isso não teve nem a preocupação de prestar atenção no que estavam traduzindo. E que porra é esse bigode italiano amigo?
Parte de mim se sente como Santos Dumont que não patentiou a criação do avião e se fodeu. E eu entendo que até mesmo na versão minha e do Waldo nós não nos preocupamos muito na semântica inglêsa. Mas cai entre nós, acho que nem o Tradutor do Google traduziria "se eu te pego" em "if I got you"
É eu sei que vocês agora vão todos baixar essa música agora seus fdp haha